Buddhismus

1975 Preston: The socio-economic basis

Preston, Laurence Wade (*1949)
The socio-economic basis of support for the Buddhist Religious Institutions of Western India : circa 200 B.C. to A.D. 200 / by Laurence Wade Preston. - [Vancouver], 1975. - vii, 130 S.
Hochschulschrift. Vancouver, Univ. of British Columbia, M.A. thesis, 1975

1916 Sakaki: Mahavyutpatti

Sakaki, Ryōzaburō (1872-1946) (榊亮三郎) [Hrsg.]
Mahāvyutpatti = 梵藏漢和四譯對校飜譯名義大集 (Bon-Zō-Kan-Wa shiyaku taikō : Hon'yaku myōgi taishū) / [著作者榊亮三郎] (chosakusha Sakaki Ryōzaburō). - Kyōto : Shingonshū Kyōto Daigaku, Taishō 5 [1916]. - lviii, 616, 8 S. : 1 Faltblatt. - (Kyōto Teikoku Daigaku Bunka Daigaku sōsho ; dai 3)
Einheitssachtitel: Mahāvyutpatti <Sanskrit, tibet., chines., japan.>

2010 Scheuermann: Das gZhan stong dbu ma’i rgyan

Scheuermann, Rolf (1---)
Das gZhan stong dbu ma’i rgyan des rJe btsun Tāranātha Kun dga' snying po : tibetischer Text und Übersetzung / Verfasser: Rolf Scheuermann. - Wien, 2010. - III, 157 S.
Hochschulschrift. Wien, Univ, M.A. Arbeit, 2010

2008 Tachikawa: Dhatu in the Abhidarmakosabhasya

Tachikawa, Musashi (立川武蔵) (*1942)
„『倶舎論』における界について“ [Dhātu in the Abhidarmakośabhāṣya]. - In: 印度學佛教學研究 (Indogaku bukkyōgaku kenkyū) = Journal of Indian and Buddhist Studies. - 57 (2008), No. 1, S. 1-10.
Notiz: Über Vasubandhu: Abhidharmakośabhāṣya

1985 Tachikawa: A Japanese Translation of the Second Chapter of the Prajnapradipa

Tachikawa, Musashi (立川武蔵) (*1942)
„清弁著『智恵のともしび』第Ⅱ章 和訳・解説 (Ⅴ)“ [A Japanese Translation of the Second Chapter of the Prajñāpradīpa (Ⅴ)]. - In: 名古屋大学文学部研究論集 [Nagoya daigaku bungakubu kenkyū ronshū]. 哲学 [tetsugaku]. - 31 (1985), S. 21-41.
Notiz: Über Bhavya (Bhāvaviveka): Prajñāpradīpa.

1984 Tachikawa: A Japanese Translation of the Second Chapter of the Prajnapradipa

Tachikawa, Musashi (立川武蔵) (*1942)
„清弁著『智恵のともしび』第Ⅱ章 和訳・解説 (Ⅳ-1)“ [A Japanese Translation of the Second Chapter of the Prajñāpradīpa (Ⅳ-1)]. - In: 名古屋大学文学部研究論集 [Nagoya daigaku bungakubu kenkyū ronshū]. 哲学 [tetsugaku]. - 30 (1984), S. 1-22.

1983 Tachikawa: A Japanese Translation of the second chapter of the Prajnapradipa

Tachikawa, Musashi (立川武蔵) (*1942)
„清弁著『智恵のともしび』第Ⅱ章 和訳・解説 (Ⅱ)“ [A Japanese Translation of the second chapter of the Prajñāpradīpa (Ⅱ)]. - In: 名古屋大学文学部研究論集 [Nagoya daigaku bungakubu kenkyū ronshū]. 哲学 [tetsugaku]. - 29 (1983), S. 31-58.
Notiz: Über Bhavya (Bhāvaviveka): Prajñāpradīpa.

URL: http://hdl.handle.net/2237/9989 (Nagoya Repository) [PDF]

1982 Tachikawa: A Japanese translation of the second chapter of the Prajnapradipa

Tachikawa, Musashi (立川武蔵) (*1942)
„清弁著『智恵のともしび』第Ⅱ章 和訳・解説 (Ⅰ)“ [A Japanese translation of the second chapter of the Prajñāpradīpa (Ⅰ)]. - In: 名古屋大学文学部研究論集 [Nagoya daigaku bungakubu kenkyū ronshū]. 哲学 [tetsugaku]. - 28 (1982), S. 1-26.
Notiz: Über Bhavya (Bhāvaviveka): Prajñāpradīpa.

URL: http://hdl.handle.net/2237/9987 (Nagoya Repository) [PDF]

1974 Tachikawa: A Study of Buddhapalita's Mulamadhyamakavrtti (1)

Tachikawa, Musashi (立川武蔵) (*1942)
„A study of Buddhapālita's Mūlamadhyamakavṛtti (1)“. - In: 名古屋大学文学部研究論集 [Nagoya daigaku bungakubu kenkyū ronshū]. 哲学 [tetsugaku]. - 21 (1974), S. 1-19.

URL: http://hdl.handle.net/2237/9978 (Nagoya Repository) [PDF]

1953 Edgerton: Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary ... 2

Edgerton, Franklin (1885-1963)
Buddhist hybrid sanskrit grammar and dictionary / by Franklin Edgerton. - Vol. 2: Dictionary. - New Haven : Yale Univ. Pr., 1953. - 627 S.
Inhalt abgleichen